Audiosigno cuenta con el servicio de Subtitulado en directo a través de estenotipia computerizada a distancia. Este es un sistema informatizado que consiste en la transcripción simultánea de la información oral a un soporte escrito. Realizamos este servicio para todo tipo de actos públicos o privados: teatros, congresos, seminarios y otros eventos.

 

Nuestros clientes habituales para este servicio son: Canal Extremadura, Asamblea de Extremadura, Fundación Academia Europea de Yuste, el Siglo, FUNDECYT, E-Tradis, Fundación Ciudadanía, la Consejería de Dependencia, AUPEX, FEMPEX...

Hemos trabajado en todo tipo de eventos donde han participado personalidades del mundo social, político, científico y cultural a escala nacional e internacional. Sus intervenciones han sido subtituladas en directo a través del citado sistema.

 

Este sistema ha sido probado con todo éxito en los países que cuentan con el sistema judicial oral por más de 50 años, contándose solo en EE.UU. más de 40.000 estenotipistas. El sistema mecánico, ya originado en el siglo XIX y optimizado para el idioma inglés, que es fonético, ha demostrado ser altamente fiable y, a pesar del desarrollo tecnológico, se mantiene con pocas variantes. Sin embargo, al tratar de expandirse a otros idiomas, se encuentra que cada lengua tiene sus variaciones y características propias. Es así que las lenguas de origen latino (italiano, español y portugués, especialmente) cuentan con diferencias apreciables debiéndose utilizar el método ortográfico en vez del fonético.

El sistema permite a los operadores entrenados poder elaborar diccionarios personales de abreviaturas que agilizan notablemente el desempeño de la labor estenotípica.

 

Audiosigno también ofece el servicio de Subtitulado en diferido. Para estos encargos, trabajamos siguiendo los criteriors de la norma UNE- 53010 “Subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva”.